Oikeet metallimiehet ei tykkää jos erehtyy mitätahansa työntömittaa kutsumaan mauseriksi. Olen kerran piruuttani kokeillut :)
Kuulutus
Collapse
No announcement yet.
Teknistä "murre"sanastoa
Collapse
X
-
Alkuperäinen kirjoittaja kapaz Näytä viestiEntäs kukko, tiedä onko murrenimitys, mutta semmonen kolmehaarainen ulosvetäjä.Viimeksi muokannut hoff4; 24.7.2012, 20:29.
Comment
-
Alkuperäinen kirjoittaja Nuijari Näytä viestiSätkyukko=sähkömies
Comment
-
Alkuperäinen kirjoittaja Jusaberg Näytä viestiOikeet metallimiehet ei tykkää jos erehtyy mitätahansa työntömittaa kutsumaan mauseriksi. Olen kerran piruuttani kokeillut :)
Comment
-
Kukko on myös tuotemerkkinä erittäin laadukkaiden ulosvetäjien valmistaja.
No, hieman OT tuo jälkimmäinen, mutta idea sama;)
Comment
-
Olikos nämä jo:
Mellalevy = Paksuudeltaan tarkkaan määritelty ohut teräslevy jolla voidaan säätää jokin välys kohdalleen. Köhän miehen versio on rakotulkista leikatut palaset.
Ryssänmutka = Suorista pätkistä hitsattu tai liian pienelle taivutussäteelle väännetty ja siten litistynyt putkimutka.
Comment
-
Olikos tuo tulkka ohjelmassa wheeler dealers jaksossa jossa kunnostettiin se Fiat Dino coupe? Ilmeisesti tarkoitti puslaa sillä? Tuossa sarjassa nuo suomennukset on kyllä jaksaneet naurattaa aina. Lähes jokaisessa jaksossa on joku eriskummallinen suomennos, mutta noita sattuu kun suomentaja ei ymmärrä autoista mitään tai riittävästi :D
Comment
-
Tulkkahan on erittäin korrekti, kun sen ensin itelleen surffaamalla selvitti mitä se tarkoittaa :)
tulkka
(Tekniikka) liikkuvan koneenosan aiheuttaman kulutuksen vastaanottava suojakappale, holkki.
Synonyymisanakirja: tulkka
liukulaakeri, läpivientieristin, sovitin.
Englannin sanakirja: tulkka
bushing
Comment
-
Alkuperäinen kirjoittaja porkkis Näytä viestiTulkkahan on erittäin korrekti, kun sen ensin itelleen surffaamalla selvitti mitä se tarkoittaa :)
http://suomisanakirja.fi/tulkka
Puslasta, helasta tai holkista taidetaan puhua?
Vai onko kielitoimisto taas asialla kuten joskus eräs toimittaja alkoi käyttää arvostaa verbin sijasta arvotatte verbiä.
Comment
-
Moneen kertaan esille tullut Moska ei ole pieni leka, eikä pajavasara.
Moska, leka ja pajavasara ovat kolme eri asiaa.
Tietääkös kukaan muuten mikä on mulkkumirkelin oikea nimi?
Comment
-
Laitellaas vähän mitä nyt ite kuullu
Sähläri = sähkömies
fikkari, tuikku = taskulamppu
knipeksit = moniotepihdit
kioskinavimet, yleisavain = sorkkarauta
kemppiliima, esabiliima = hitsattu, käytä kemppiliimaa eli hitsaa
liimapuikkokone = vanha vaihtovirta hitsausmuunnin
fosku = fosforikupari (joutetaan kupariputkia)
löijätä = lämmittää kupari punahehkuun > kupari pehmenee helpommin taivutettavaks
pokata = taivuttaa
vinku = paineilma suorahiomakone
hienosäätö työkalu = ison leka mikä löytyy
nakertaja = nauhaleikkuri, ilmastointiputkien leikkaamiseen käytetty työkalu
onhan näitä...
Tietääkös kukaan mikä on ns. kuteri
Comment
-
-
Mulkkumirkeli, tai mulkkuvinku on mielestäni karalaikkahiomakone..mutta olen törmännyt myös suorahiomakone-nimeen.
Comment
Comment