Sain haltuuni kopiot tehdasdokumenteista liittyen tuoreeseen hankintaani, 1977 Panteraan. Kaikki teksti on tietysti Italiaksi, ja osa kirjoitettu rennolla käsialalla. Sekä hyödyn että huvin takia haluaisin ymmärtää saamani tiedot, ja siksi etsin autoteknisen sanaston tuntevaa Italiankielen taitajaa tai kääntäjää. Materiaalia on yhteensä viisi sivua. En etsi ilmaista avuntarjoajaa, olen valmis myös maksamaan asiantuntevasta käännöksestä. Vinkkejä? Ja priva toimii myös.
Kuulutus
Collapse
No announcement yet.
Italiankielisten tehdasdokumenttien kääntäjää?
Collapse
X
-
Avainsanat: Ei mitään
-
-
Kolmisen vuotta olen ajatellut asiaa aktiivisemmin, viimeiset kaksi vuotta lukenut kaiken, mitä olen saanut aiheesta tilattua, ja hieman reissannut Euroopassa oppiakseni ja nähdäkseni lisää. Etsin ja mietin ihan tarkoituksellisesti jotain tarpeeksi jännittävää ja ehdottomasti kaksipaikkaista urheiluautoa. Vanhakin sen piti olla, ääntä piti myös olla, mutta teknisesti ei saanut olla liian haastava. De Tomasossa viehätti myös se, että suurin osa kaduntallaajista ei ole siitä kuullutkaan, ja vielä harvempi nähnyt. Hankintani perustelut tärkeysjärjestyksessä: 1. ulkonäkö 2. soundi 3. fiilis.
Comment
-
EHT-11 onkin tuttu näky Lahden messuilta parin vuoden takaa. Jää mieleen tuollainen rekisteritunnus.
Comment
Comment